PATENTÜBERSETZUNGEN
UMFASSENDER SERVICE: VON DER ÜBERSETZUNG BIS ZUR EINREICHUNG
ASTW verfügt über eine solide Erfolgsbilanz in der Patentübersetzung und -beratung. Wir arbeiten mit einem konsolidierten Netzwerk namhafter Beratungsdienste für geistiges Eigentum sowie Patentanwälten zusammen und bieten einen umfassenden Service an, der von der Übersetzung von Patenttexten bis hin zur Patentanmeldung reicht.
Bis heute hat ASTW über 20.000 Patentschriften sowie tausende patentrechtliche Unterlagen (Patentansprüche, Patentstreitigkeiten usw.) übersetzt und damit ein umfangreiches Know-how auf diesem Gebiet erworben.
0
0
0
SPEZIALISIERTE PATENTÜBERSETZER UND PATENTANWÄLTE
Bei der Patentübersetzung führt ASTW besonders strenge Qualitätskontrollen durch. Zur Gewährleistung einer optimalen Qualität gelten folgende Anforderungen:
- Auswahl der Linguisten nach Qualifikationen. Die Auswahl umfasst das Bestehen von Sprachtests.
- Muttersprachler mit mindestens 4 Jahren Erfahrung in der Patentübersetzung
- Kontinuierliche Bewertung der Arbeit durch Lektoren
- Der Arbeitsablauf umfasst eine dreistufige Qualitätskontrolle der Übersetzungen (siehe unser Arbeitsablauf).
ASTW befasst sich auch mit der Validierung europäischer Patente sowie der Einreichung von PCT-Anmeldungen für die nationale Phase und gemäß der Pariser Verbandsübereinkunft. Dank eines etablierten internationalen Netzwerks von Patentberatern bietet ASTW seinen Kunden in jeder Gerichtsbarkeit einen schnellen und qualitativ hochwertigen Service zu wettbewerbsfähigen Preisen.
PATENTÜBERSETZUNGEN: HÖCHSTE QUALITÄT ZU WETTBEWERBSFÄHIGEN PREISEN DANK ÜBERSETZUNGSTECHNOLOGIEN
Übersetzungstechnologien garantieren die Einheitlichkeit von Übersetzungen und ihre optimale Qualität. Durch die Verwendung von Übersetzungsspeichern (Translation Memory, TM) werden bereits übersetzte Texte nach ihrer Korrektur und Überarbeitung durch spezialisierte Patentübersetzer gespeichert und für zukünftige Projekte genutzt. Diese Technologie senkt die Übersetzungskosten für Patente erheblich, da sie bereits übersetzte Inhalte wiederverwendet und somit die Lieferzeiten verkürzt. Jeder Kunde verfügt über einen oder mehrere dedizierte Übersetzungsspeicher, die in Kombination mit den jeweiligen Terminologiepräferenzen ein hohes Maß an Einheitlichkeit innerhalb desselben Fachgebiets gewährleisten.
SPRACHEN UND FACHGEBIETE
Wir sind auf Patentübersetzungen in allen europäischen und außereuropäischen Sprachen sowie sämtlichen Fachgebieten spezialisiert: IT, Biotechnologie, Pharmazie, Elektronik, Chemie, industrielle Prozesse, Materialkunde, Polymere und Kunststoffe, Textilien usw.