Letizia MerelloTraduttore e revisore Senior
- Patent Translation
- Scientific Translation
- Techincal Translation
- Specialized in English translations
- Specialized in French translations
She began as an aspiring literary translator, then spent time working in the tourism and cosmetics sectors, before specialising in scientific translation and finally embracing patent translation… what will her next adventure be?
Letizia joined the ASTW team in 2015, after several years of experience as a freelance translator.
Specialised in technical and scientific translation, but passionate about literary translation, Letizia makes the most of her “double personality” in the most creative projects.
An amateur stage actor in her spare time, Letizia calls herself, not without a certain presumption, the company entertainer (or rather, jester).
She is the undisputed authority on the Genoese dialect.
Today we’d like to discuss ASTW, and more specifically one of the services we offer our customers. Today we’ll be talking about medical translation, or Life Science Translations. We have always provided quality services at ASTW, relying on our high-skilled, experienced professionals. Over the years we have constantly sought to take care of 100% of
Attraverso… on translation. I had pictured reaching the leg of the Attraverso journey dedicated to translation with a different spirit and a ton of things to say about my profession, but instead I feel rather meditative, perhaps even a bit capricious. The moment has come for me to dispel the legend of the translator, he
There are two general, exactly opposite attitudes in the language services sector, both of which are fundamentally incorrect: some customers are unaware of the work that is necessary in order to produce the requested quality, and some translators have a hard time accepting the fact that they work in an unregulated market. This is why
If you want a free consultation, start by filling out the form: