{"id":15641,"date":"2022-11-08T09:00:00","date_gmt":"2022-11-08T08:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.a-stw.com\/?p=15641"},"modified":"2023-07-07T10:24:03","modified_gmt":"2023-07-07T08:24:03","slug":"the-story-of-translation-from-a-language-to-another","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/","title":{"rendered":"From a Language to Another: The Story of Translation"},"content":{"rendered":"\n<p>There are so many tasks and activities we execute in a daily basis, so many that we don\u2019t know, or are not able to identify exactly where it all started. <strong>The origin of things <\/strong>is an interesting matter, though we seldom ask ourselves the \u201cground zero\u201d of it. Considering that every activity of our community comes from a need we manifest at some point, where have we first felt the need to pass something <strong>from a language to another<\/strong>? When the <strong>Tower of Babel<\/strong> was built?&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>God\u2019s reaction to the Tower of Babel\u2019s construction could be an amusing explanation not only for the naissance of different languages, but also for the need itself of understanding each other. \u201cCome, let us go down and confuse their language, so that they will not understand one another\u2019s speech.\u201d Should we thank God for translators? Or maybe the origin is not exactly there.<\/p>\n\n\n\n<p>In \u201c<a href=\"https:\/\/www.iapti.org\/iaptiarticle\/a-short-history-of-translation-through-the-ages-marie-lebert-2\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-luminous-vivid-amber-color\">A short history of translation through the ages<\/mark><\/a>\u201d by Marie Lebert, the origin of the human activity in \u201cspeaking across\u201d \u2014 from the term in Ancient Greek, \u201cmetaphrasis\u201d \u2014 goes way back in time. Many icons for the art of translation were discovered around the world, being the oldest the Sumerian \u201c<strong>Epic of Gilgamesh<\/strong>\u201d (c. 2000 BCE), an epic poem from Ancient Mesopotamia considered as a \u201cgreat survivor\u201d of the literature of translation. Another old icon called \u201c<strong>Treaty of Kadesh<\/strong>\u201d (1274 BCE), an ancient bilingual Egyptian-Hittite treatise, but the most known is the <strong>Rosetta Stone<\/strong>. An inscription with a decree issued in 196 BCE, discovered in Egypt, that finding helped later scholars to decipher Ancient Egyptian hieroglyphs.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">THE ANCIENT TIMES<\/h2>\n\n\n\n<p>Going back to God and the Bible. Its translation into Greek in the 3rd century BCE is considered as the first major translation in the Western world. The translation known as the \u201cSeptuagint\u201d due to the seventy translators to whom the translation was commissioned. The legend says they were working separately, but provided texts that were exactly the same, which makes us think about <a href=\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/machine-or-automated-translation-how-does-it-work\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-luminous-vivid-amber-color\">automatic machine translation<\/mark><\/a>\u2026 Kind of ironic!<\/p>\n\n\n\n<p>However, linked to the origin of translation as a task, there is as well as the debate around literal translation: starting around the same time, the <strong>word-for-word<\/strong> translation was already a \u201cproblem\u201d. Jerome, or Saint Jerome, best known for his translation of the Bible into <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Latin\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-luminous-vivid-amber-color\">Latin<\/mark><\/a> (later known as \u201cVulgate\u201d), stated that the translator needed to translate \u201c<strong>not word for word but sense for sense<\/strong>\u201d. <strong>Cicero<\/strong>, in \u201cOn the Orator\u201d (\u201cDe Oratore\u201d, 55 BCE), also advised: \u201cI did not think I ought to count them [the words] out to the reader like coins, but <strong>to pay them by weight<\/strong>, as it were\u201d. It is to him that we owe the comparison between the translator\u2019s work to that of an artist.<\/p>\n\n\n\n<p>The type of text translated changed throughout time. Many works were translated though from kings and scholars, from religious and non-religious figures, from Greek and Latin into English, into German, etc., from Greek to Arabic \u2014 during the Arabic domination \u2014 and Spanish and other languages. Many Arabic texts, as well as texts in Latin and Hebrew, were translated by a range of scholars of <strong>different faiths<\/strong>.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">FROM TIME TO TIME, FROM A LANGUAGE TO ANOTHER<\/h2>\n\n\n\n<p>The invention of the printing press by <strong>Gutenberg <\/strong>helped to widen the production and consumption of writing works. <strong>Geoffrey Chaucer <\/strong>stands out as a poet and translator of the fourteenth century, translating original pieces from French and Latin, the cult languages of his time. He contributed to the use of Middle English as a literary language during the Middle Ages. More or less at the same time, but in another country, German priest<strong> Martin Luther<\/strong> started his revolution, translating the Bible into German. In England, by the end of the 15th century, when <strong>Thomas Malory<\/strong> translated<em> Le Morte Darthur<\/em>, considered an example of adaptation, rather than a translation. The sense-for-sense translating approach continued for centuries. With the belief of a translation in their own style preferably, rather than sticking to the words of the text.<\/p>\n\n\n\n<p>Contemporary translators have helped <strong>to shape the languages<\/strong> into which they have translated, enriching the target language, from time to time, from a language to another. In \u201cThe Translator\u2019s Invisibility: A History of Translation\u201d, <strong>Lawrence Venuti<\/strong> states the historical power of translators, which forced massive changes and led to evolutions in literature and academic theory, influencing the vision of different cultures.<\/p>\n\n\n\n<p>Studying translation nowadays includes <strong>studying many fields<\/strong> (comparative literature, computer science, history, linguistics, philology, philosophy, semiotics, terminology), plus, the \u201cspeciality\u201d (legal, economic, technical, scientific, literary). Anyway, as we could see, the actual practice seems to have hardly changed since the Antiquity. Except for a few, the majority of translators shown flexibility in seeking equivalents while exercising their activities, using metaphrases where possible, and paraphrases where necessary. We may never build again a Tower of Babel. Thanks to translators, though, <strong>we can understand each other<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n\n<p><sub>Source: <a href=\"https:\/\/www.iapti.org\/iaptiarticle\/a-short-history-of-translation-through-the-ages-marie-lebert-2\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">IAPTI<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.tomedes.com\/translator-hub\/history-of-translation\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Tomedes.<\/a>, <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Geoffrey_Chaucer\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Wikipedia<\/a><\/sub><\/p>\n\n\n\n<p><sub>Photo by <a href=\"http:\/\/Foto di Engin Akyurt: https:\/\/www.pexels.com\/it-it\/foto\/fotografia-di-messa-a-fuoco-selettiva-di-scaffale-in-legno-marrone-2952871\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Engin Akyurt<\/a> from Pexels<\/sub><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>There are so many tasks and activities we execute in a daily basis, so many that we don\u2019t know, or are not able to identify exactly where it all started. The origin of things is an interesting matter, though we seldom ask ourselves the \u201cground zero\u201d of it. Considering that every activity of our community [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":15662,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[60],"tags":[],"class_list":["post-15641","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-non-categorizzato"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.7 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>From a Language to Another: The Story of Translation - ASTW<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Where have we first felt the need to pass something from a language to another? When the Tower of Babel was built?\u00a0\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"From a Language to Another: The Story of Translation - ASTW\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Where have we first felt the need to pass something from a language to another? When the Tower of Babel was built?\u00a0\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"ASTW\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-11-08T08:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-07-07T08:24:03+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.a-stw.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Learn-French-and-get-to-know-the-origin-of-things.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1050\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"550\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Stefano Gaffuri\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Stefano Gaffuri\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/\",\"url\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/\",\"name\":\"From a Language to Another: The Story of Translation - ASTW\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Learn-French-and-get-to-know-the-origin-of-things.jpg\",\"datePublished\":\"2022-11-08T08:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2023-07-07T08:24:03+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/#\/schema\/person\/43b172ad370265bf85525418a6a2b607\"},\"description\":\"Where have we first felt the need to pass something from a language to another? When the Tower of Babel was built?\u00a0\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Learn-French-and-get-to-know-the-origin-of-things.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Learn-French-and-get-to-know-the-origin-of-things.jpg\",\"width\":1050,\"height\":550,\"caption\":\"The story of translation. From a language to another\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"From a Language to Another: The Story of Translation\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/\",\"name\":\"ASTW\",\"description\":\"BRIDGING IDEAS, WORDS, AND VISION\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/#\/schema\/person\/43b172ad370265bf85525418a6a2b607\",\"name\":\"Stefano Gaffuri\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b7e1024ab5251d6c8b48147398eb8e8?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b7e1024ab5251d6c8b48147398eb8e8?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Stefano Gaffuri\"},\"url\":\"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/author\/stefano-gaffuri\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"From a Language to Another: The Story of Translation - ASTW","description":"Where have we first felt the need to pass something from a language to another? When the Tower of Babel was built?\u00a0","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"From a Language to Another: The Story of Translation - ASTW","og_description":"Where have we first felt the need to pass something from a language to another? When the Tower of Babel was built?\u00a0","og_url":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/","og_site_name":"ASTW","article_published_time":"2022-11-08T08:00:00+00:00","article_modified_time":"2023-07-07T08:24:03+00:00","og_image":[{"width":1050,"height":550,"url":"https:\/\/www.a-stw.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Learn-French-and-get-to-know-the-origin-of-things.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Stefano Gaffuri","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Stefano Gaffuri","Est. reading time":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/","url":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/","name":"From a Language to Another: The Story of Translation - ASTW","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.a-stw.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Learn-French-and-get-to-know-the-origin-of-things.jpg","datePublished":"2022-11-08T08:00:00+00:00","dateModified":"2023-07-07T08:24:03+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/#\/schema\/person\/43b172ad370265bf85525418a6a2b607"},"description":"Where have we first felt the need to pass something from a language to another? When the Tower of Babel was built?\u00a0","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.a-stw.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Learn-French-and-get-to-know-the-origin-of-things.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.a-stw.com\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/Learn-French-and-get-to-know-the-origin-of-things.jpg","width":1050,"height":550,"caption":"The story of translation. From a language to another"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/the-story-of-translation-from-a-language-to-another\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"From a Language to Another: The Story of Translation"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/#website","url":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/","name":"ASTW","description":"BRIDGING IDEAS, WORDS, AND VISION","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/#\/schema\/person\/43b172ad370265bf85525418a6a2b607","name":"Stefano Gaffuri","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b7e1024ab5251d6c8b48147398eb8e8?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b7e1024ab5251d6c8b48147398eb8e8?s=96&d=mm&r=g","caption":"Stefano Gaffuri"},"url":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/author\/stefano-gaffuri\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15641","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15641"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15641\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18959,"href":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15641\/revisions\/18959"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15662"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15641"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15641"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-stw.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15641"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}