AUTOMATIC TRANSLATION AND POST EDITING SERVICE
Automatic translation (Machine Translation, MT) is a tool that today has become essential to the translation industry. Large and medium companies, but also small innovative enterprises and individual freelance translators use MT every day with highly satisfying results. In fact, this approach ensures an increase in productivity, the quality of the work (and the life of the translator…) and, last but not least, in competition.
Are you talking about Google translate?
Google Translate is a Google service that can be free or for a charge based on the type of use. Although it has an exceptionally large amount of data available—and precisely because of all that data—this machine is really not very specific. Therefore one cannot reliably and appropriately manage (especially in terms of consistency) specific terminological domains.
A translation machine custom-made for the client
ASTW creates, manages and uses it own translation machines, constructed with specific terminological sources.
A translation machine is produced on the basis of the “data” provided by the client and uses that terminology (retrieving not just individual terms, but also the style used for example) to create the translation that will be subjected to post editing. Our partner isKantan, a European leader in the MT technology market.