ISO 17100:2015 – Requisitos para los servicios de traducción

La norma ISO 17100:2015 regula los requisitos para los procesos fundamentales, los recursos y otros aspectos necesarios para proporcionar servicios de traducción de calidad.
Por lo tanto, la aplicación de la norma ISO 17100:2015 garantiza que un proveedor de servicios lingüísticos es capaz de brindar servicios de calidad, de forma coherente y según los requisitos y las expectativas el cliente.

La norma ISO 17100:2015 tiene en cuenta una serie de factores que son clave en los procesos comerciales, entre ellos:

  • los modos en que se encuentran y seleccionan los recursos humanos (competencia y experiencia de los traductores y correctores);
  • el tipo de flujo de trabajo;
  • los procedimientos para garantizar la calidad;
  • los procedimientos de prestación de servicios.
Presupuesto

Cuéntenos sobre su proyecto y encontraremos la solución que mejor se adapte a sus necesidades. El presupuesto es gratis.

ISO 18587:2017 – Requisitos para la posedición del resultado de una traducción automática

La norma ISO 18587:2017 regula los requisitos de las competencias, las actividades y del flujo de trabajo para la posedición del resultado de una traducción automática.
Esta certificación establece los requisitos necesarios para garantizar la calidad, tanto en el nivel del proceso como del producto, centrándose en la posedición del resultado de una traducción automática, dentro del marco de la norma ISO 17100:2015 más amplia. La calidad de una traducción realizada mediante un proceso de posedición completa de los resultados de una traducción automática es totalmente comparable a la de una traducción tradicional.

Por lo tanto, la norma ISO 18587:2017 considera una serie de competencias y procedimientos para garantizar la calidad de la posedición del resultado de una traducción automática, entre ellos:

  • los modos en que se encuentran y seleccionan los recursos humanos (competencia y experiencia de los poseditores y correctores);
  • el tipo de flujo de trabajo;
  • el proceso de posedición;
  • los procedimientos para garantizar la calidad de la posedición y de la traducción final.

SOLICITE AHORA













[adgroupid_i][/adgroupid_i]
[device_i][/device_i]
[feeditemid_i][/feeditemid_i]
[matchtype_i][/matchtype_i]
[keyword_i][/keyword_i]
[adposition_i][/adposition_i]
[creative_i][/creative_i]