TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA
TECNOLOGÍAS DE LA TRADUCCIÓN AL SERVICIO DE LA CALIDAD
Las herramientas de traducción asistida –CAT tool, Computer Aided Translation Tool– son un estándar en la industria de la traducción, y en ASTW complementamos el uso de estas herramientas con la traducción automática -MT, Machine Translation– con resultados sorprendentes en nuestro trabajo y en el producto que entregamos a nuestros clientes.
Tanto las grandes y medianas empresas como las pequeñas empresas innovadoras y los traductores autónomos utilizan la MT todos los días para aumentar la productividad, la calidad del trabajo y, por último pero no menos importante, la competitividad en el mercado. En ASTW gestionamos y utilizamos para nuestros textos máquinas de traducción, en algunos casos personalizadas y construidas con fuentes terminológicas específicas, y realizamos luego un profundo trabajo de post-edición.
Sobre la base de los datos proporcionados por el cliente se puede generar una máquina de traducción con el objetivo de utilizar una terminología y un estilo específicos y, de esta manera, también se puede adoptar el estilo de traducción de textos anteriores, optimizando tiempo y recursos.
CAT tool y Machine Translation: solo lo mejor de la tecnología al servicio de los profesionales de la traducción.
POST-EDICIÓN DE TEXTOS:LA EXPERTICIA HUMANA ADEMÁS DE LA MÁQUINA
El uso de una traducción automática hecha a medida, en combinación con la traducción asistida, permite alcanzar mayores niveles de calidad, mayor productividad y, no hay que olvidarlo, una mayor competitividad en los precios.
El valor añadido del servicio de ASTW es el uso de la experiencia y las capacidades de nuestros colaboradores para refinar, corregir, suavizar y modificar el texto producido con las herramientas técnicas de traducción. El factor humano es, de hecho, imprescindible para transformar un texto correctamente traducido en un texto fluido y verdaderamente agradable para el futuro lector.