Traductions Techniques
TRADUCTIONS SPÉCIFIQUES À VOTRE ACTIVITÉ
Secteur spécifique de la traduction dédié aux entreprises et professionnels souhaitant commercialiser leurs produits et services dans un autre pays : traduction de manuels et documents techniques pour l’utilisation de dispositifs et d’appareils dans toutes les langues européennes et non européennes.
Outre la traduction de textes et documents techniques calibrée en fonction de l’audience cible et axée sur les performances du marché, nous proposons sur demande l’édition d’images, de tableaux et de schémas.
Des professionnels de langue maternelle spécialisés dans les secteurs les plus divers et dotés de compétences techniques approfondies.
DOMAINES DE COMPÉTENCE
Les traductions sont réalisées par des professionnels de langue maternelle ayant des compétences techniques, spécialisés dans différents domaines : pharmaceutique, électrotechnique, mécanique, automobile, ferroviaire, aéronautique, naval, mécanique de précision, climatiseurs, machines-outils, chaudières, électronique, instruments de mesure, installations, dispositifs médicaux, automatisation industrielle.
Le processus de traduction et de localisation est adapté au type de texte et aux indications du client, en gérant tout l’attirail lexical du domaine technique, des modalités de fonctionnement des machines aux processus de production, et en tenant toujours compte de l’audience et par conséquent de la culture cible.
Ce que nous pouvons traduire pour vous :
- documentation technique
- manuels d’utilisation
- carnets d’entretien
- guides opérateur
- fiches techniques
- directives
- cahiers des charges
- spécifications techniques
- déclarations de conformité
- audits
- normes
- consignes de sécurité
- listes de pièces de rechange
- schémas électriques
- plans
- catalogues et listes
- sites d’entreprise