Domenico LombardiniFondatore e proprietario

DOMENICO
Esperienze
  • Traduzioni mediche
  • Traduzioni tecniche
  • Traduzione scientifiche
Titoli accademici
  • Laureato in Scienze Biologiche
  • Ricerca in biomedica e neuroscienze in istituti di ricerca e università italiane

Laureato in Scienze Biologiche, nell’arco di pochi anni trasforma una professione individuale e l’attività di freelance in un’azienda solida e dai forti valori nel settore della traduzione brevettuale, legale, medico-scientifica e tecnica.

“Vissero infelici perché costava meno”

Si è occupato di traduzione e scrittura medico-tecnica e si occupa di filosofia, filosofia della scienza, religione, antropologia, poesia. Ha pubblicato libri, manuali e raccolte di poesie.
Il sogno di Domenico era creare un’azienda dai forti valori umanistici sul solco dei grandi imprenditori umanisti che ci hanno preceduto, come Adriano Olivetti, secondo il quale “La fabbrica non può guardare solo all’indice dei profitti. Deve distribuire ricchezza, cultura, servizi, democrazia. Io penso la fabbrica per l’uomo, non l’uomo per la fabbrica”.

È per questo che fonda ASTW, e nell’arco di pochi anni di intensa attività, migliorando capacità gestionali e organizzative, e grazie all’apporto dei suoi collaboratori, riesce a costruire proprio l’azienda che desiderava, in continuo miglioramento.

Pubblicazioni

  • Questo Natale aiutiamo la “Band degli Orsi”

    ASTW, assieme a Creative Words, Promoest e la sede genovese di Aglatech 14, supporta l’associazione “La Band degli Orsi”, lanciando per questo Natale una campagna di raccolta fondi in favore dei bambini e delle famiglie e dell’Ospedale pediatrico Gaslini. La raccolta fondi è per supportare il progetto “Il Covo degli Orsi” dell’associazione La Band degli Orsi che

    leggi altro
  • Libro: Machine Translation – Come usarla in modo professionale

    Con grande piacere segnalo l’imminente uscita del libro Machine Translation – Come usarla in modo professionale (a cura di Domenico Lombardini, Diego Cresceri, Francesco Mana, ISBN 978-88-255-2874-9, 152 pagine, 13 euro), edito da Aracne Editrice. In particolare, vorrei ringraziare i curatori Diego Cresceri, CEO di Creative Words, il nostro Francesco Mana, Project Manager e linguista

    leggi altro
  • Traduttori e produttività

    La capacità di garantire e mantenere un livello di produttività sostenibile è una qualità fondamentale per il traduttore professionista.

    leggi altro

dettagli di contatto

+390100980766
Via Lomellini 8/8 A

Profili Social

Contattaci

Se desideri una consulenza gratuita, inizia compilando il modulo:














Ho letto e accetto l'Informativa Privacy
Preventivo

Raccontaci il tuo progetto e troveremo la soluzione più adatta alle tue esigenze. Il preventivo è gratuito.

Hai bisogno di traduzioni? Rivolgiti ai migliori