Domenico LombardiniFondatore e proprietario

DOMENICO
Esperienze
  • Traduzioni mediche
  • Traduzioni tecniche
  • Traduzione scientifiche
Titoli accademici
  • Laureato in Scienze Biologiche
  • Ricerca in biomedica e neuroscienze in istituti di ricerca e università italiane

Laureato in Scienze Biologiche, nell’arco di pochi anni trasforma una professione individuale e l’attività di freelance in un’azienda solida e dai forti valori nel settore della traduzione brevettuale, legale, medico-scientifica e tecnica.

“Vissero infelici perché costava meno”

Si è occupato di traduzione e scrittura medico-tecnica e si occupa di filosofia, filosofia della scienza, religione, antropologia, poesia. Ha pubblicato libri, manuali e raccolte di poesie.
Il sogno di Domenico era creare un’azienda dai forti valori umanistici sul solco dei grandi imprenditori umanisti che ci hanno preceduto, come Adriano Olivetti, secondo il quale “La fabbrica non può guardare solo all’indice dei profitti. Deve distribuire ricchezza, cultura, servizi, democrazia. Io penso la fabbrica per l’uomo, non l’uomo per la fabbrica”.

È per questo che fonda ASTW, e nell’arco di pochi anni di intensa attività, migliorando capacità gestionali e organizzative, e grazie all’apporto dei suoi collaboratori, riesce a costruire proprio l’azienda che desiderava, in continuo miglioramento.

Pubblicazioni

  • CW-ELAB – Piattaforma di e-learning per studenti e traduttori

    È esperienza comune ancorché spiacevole riscontrare che l’università italiana, fatte salve le realtà virtuose, le poche, che pur ci sono, non riesce a dotare gli studenti di quelle nozioni di base, utili, anzi fondamentali per cimentarsi finalmente nel mondo del lavoro. Gli studenti di lingue e percorsi formativi affini hanno in media poche nozioni sulla

    leggi altro
  • Attraverso – Rubrica a cura di Letizia Merello (3)

    Burning down the house Nel mio ultimo post ho sfiorato il tema del legame fra lingua e identità e, complice questo brano di Emil Cioran che mi ha dato l’assist, voglio parlarvi di un’altra scrittrice e delle sue riflessioni sull’argomento. Caro amico dalla mia vita scrivo a te nella tua di Yiyun Li, pubblicato da

    leggi altro
  • Cioran e la lingua francese

    Testo tratto da Storia e utopia (Adelphi) […] Vorresti sapere se ho l’intenzione di tornare un giorno alla nostra propria lingua o se intendo invece restare fedele a quest’altra, nella quale supponi, del tutto gratuitamente, che io mi muova con un agio che non ho, che non avrò mai. Raccontarti per filo e per segno

    leggi altro

dettagli di contatto

+390100980766
Via Lomellini 8/8 A

Profili Social

Contattaci

Se desideri una consulenza gratuita, inizia compilando il modulo:














Ho letto e accetto l'Informativa Privacy
Preventivo

Raccontaci il tuo progetto e troveremo la soluzione più adatta alle tue esigenze. Il preventivo è gratuito.

Hai bisogno di traduzioni? Rivolgiti ai migliori