MARTINA GAGLIOJunior Project Manager

martina
Esperienze
  • Hostess Interprete
  • Post-editing
Titoli accademici
  • Laurea in Traduzione e Interpretariato

Con una Laurea in Traduzione e Interpretariato, fa il suo ingresso nel team ASTW come Junior Project Manager a giugno del 2020

Studiare non le basta: prima di laurearsi si mette in gioco andando ad esplorare la cultura delle sue lingue del cuore: il tedesco, immersa nella verde Baviera, e il russo, nella lontana Siberia. Dai suoi viaggi porta a casa e conserva gelosamente due grandi amori, quello per Il Maestro e Margherita (che vanta di conoscere quasi a memoria) e quello per i Vareniki con la panna acida. Fa esperienza come hostess interprete in Germania, oltre che come post-editor nel settore della ristorazione (ha già parlato della sua passione per il cibo?). Intraprendente e dal sorriso altamente contagioso, decide di lasciare la sua patria lombarda (ma non il suo amato Milan) per vivere insieme alla sua persona preferita: il mare.

pubblicazioni

  • Ricerca terminologica old school, le fonti che non ti aspetti

    La vita di un traduttore è proprio come la famosa scatola di cioccolatini di Forrest Gump, diceva Letizia Merello in uno dei suoi splendidi articoli. E sì, è proprio vero, non sai mai cosa aspettarti da un nuovo progetto. Ogni tipologia testuale ha le sue caratteristiche, ogni settore il proprio lessico, ed è qui che

    leggi altro
  • Energia pulita: l’Italia è al quarto posto in Europa per numero di brevetti.

    Come riportato da ANSA e La Stampa, lo studio reso pubblico dall’EPO (European Patent Office) e IEA (International Energy Agency) sottolinea come, nonostante il ritardo globale, l’Italia sia tra i migliori in Europa e nel mondo nella lotta all’inquinamento da CO2 tramite l’innovazione nel settore nell’energia pulita. Il “Patents and Energy Transition“ mostra come, a

    leggi altro
  • Google spiega perché l’app non può tradurre il Cree o altre lingue indigene

    Bill Waawaate è indigeno, intelligente, istruito e il fondatore milionario di un’azienda di motoslitte di grande successo. È anche un supereroe dei fumetti di una First Nation (Prime Nazioni, in italiano) in Canada. “L’obiettivo è quello di aiutare i canadesi a comprendere la cultura indigena e cancellare gli stereotipi sulle comunità delle First Nations”. Sostiene

    leggi altro

dettagli di contatto

+390100980766
Via Fieschi 22/17,18 Genova

Profili Social

Contattaci

Se desideri una consulenza gratuita, inizia compilando il modulo:








    [adgroupid_i][/adgroupid_i]
    [device_i][/device_i]
    [feeditemid_i][/feeditemid_i]
    [matchtype_i][/matchtype_i]
    [keyword_i][/keyword_i]
    [adposition_i][/adposition_i]
    [creative_i][/creative_i]
    Ho letto e accetto l'Informativa Privacy
    Preventivo

    Raccontaci il tuo progetto e troveremo la soluzione più adatta alle tue esigenze. Il preventivo è gratuito.

    Hai bisogno di traduzioni? Rivolgiti ai migliori