Myrelle MirandaBusiness Development Manager

ASTW_Myrelle_2022
Esperienze
  • Traduzione, post-editing e revisione manualistica, scientifica, legale, marketing creativo
  • Sviluppo mercati LATAM e Spagna
  • Creazione contenuti su LinkedIn
Titoli accademici
  • Laurea in Lingue e Letteratura Straniere (Portoghese, Italiano, Francese);
  • Master in Business Administration (tesi in Behavioural Marketing);
  • ICT tecnico programmatore (IFTS) 

Dopo 10 anni da freelance nel campo delle traduzioni, si avvicina all’intelligenza artificiale e al suo sviluppo su diversi mercati: in ASTW avrà la possibilità di unire la formazione da linguista al talento da Business Developer!

“Arre, estou farto de semideuses! Onde é que há gente no mundo?”

A prima vista non sembra brasiliana: in lei scorre sangue spagnolo, portoghese, italiano e inglese. Si laurea in lingue in Brasile, dove, oltre a inglese e portoghese studia italiano e francese. Nel 2012 si trasferisce in Italia per l’amore scoperto un paio d’anni prima e prosegue gli studi frequentando un Master in Business Administration, scelta nata dopo aver partecipato al salvataggio dell’azienda di famiglia.

I frutti del master arrivano poco tempo dopo e si rivelano una sorpresa: dopo aver concluso il corso di ICT (Information and Communication Technology), durante lo stage viene chiamata per entrare nel team di Business Development. Si specializza nei  mercati di lingua portoghese e spagnola, imparando come adattarsi per trovare la soluzione ideale per ogni necessità attraverso il dialogo.

pubblicazioni

  • Bill 96: il disegno di legge che incrementa le traduzioni in francese

    Precisamente un anno fa vi avevamo parlato della proposta di legge Bill 96 presentata dal ministro del Québec per la lingua francese. Il Bill 96, ai tempi, rappresentava una reale opportunità di ampliare il mercato dei servizi linguistici nella provincia canadese. Come scritto all’interno del nostro articolo Québec: il Bill 96 potrebbe aumentare la richiesta

    leggi altro
  • Il futuro della traduzione nel report annuale di Imminent

    “Ci auguriamo che Imminent possa essere il luogo in cui i leader di settore riescano a trovare una buona lettura, scoprire nuovi strumenti per ispirare nuove idee, condurre strategie e conoscere le tendenze imminenti”. È con queste parole che Marco Trombetti, CEO di Translated, ha presentato l’anno scorso il nuovo centro di ricerca di Translated.

    leggi altro
  • Siamo stati al XVI Forum Economico Italo-Tedesco di Milano

    Nella torrida città di Milano, più specificamente nel Museo dei Bambini di via Besana, si è svolto il XVI Forum Economico Italo-Tedesco, promosso dalla Camera di Commercio Italo-Tedesca – o Deutsche-Italienische Handelskammer , al quale hanno partecipato diverse figure di rilievo. Rappresentanti della Renania-Palatinato (Rheinland-Pfalz), persone di Milano e provincia, dell’Emilia, Roma e Bolzano. Tutti

    leggi altro

dettagli di contatto

+390100980766
Via Fieschi 22/17,18 Genova

Profili Social

Contattaci

Se desideri una consulenza gratuita, inizia compilando il modulo:








    [adgroupid_i][/adgroupid_i]
    [device_i][/device_i]
    [feeditemid_i][/feeditemid_i]
    [matchtype_i][/matchtype_i]
    [keyword_i][/keyword_i]
    [adposition_i][/adposition_i]
    [creative_i][/creative_i]
    Ho letto e accetto l'Informativa Privacy
    Preventivo

    Raccontaci il tuo progetto e troveremo la soluzione più adatta alle tue esigenze. Il preventivo è gratuito.

    Hai bisogno di traduzioni? Rivolgiti ai migliori