SHEILA RANERITraduttore e Revisore Senior

SHEILA
Esperienze
  • Traduzione di brevetti
  • Post-editing
  • Revisione
  • Traduzione tecnico-scientifiche
Titoli accademici
  • Laurea in Traduzione e Interpretariato

Grande appassionata di traduzione brevettuale, in particolare nel settore meccanico e bio-tecnologico. Avendo vissuto per diverso tempo in Francia ed essendo amante della lingua e della cultura di questo meraviglioso paese, adora mettersi in gioco con le traduzioni dal francese all’italiano.

“Nothing makes a person more productive than the last minute”

Sheila entra a far parte di ASTW nel gennaio 2016, dopo un periodo di lavoro presso l’Università degli Studi di Genova e come interprete di trattativa e simultanea. Appassionata di astrofisica, predilige lavorare su testi meccanici che esaltano la sua meticolosità e attenzione al dettaglio. Tra i suoi hobby, la produzione pressoché industriale di tutto ciò che contiene quantità elevate di zuccheri come torte al cioccolato e cioccolatini ripieni. A questa “dolce” passione, si affianca un imprevisto pollice verde che la porta a curare con attenzione quasi maniacale le aree verdi dell’ufficio, attività grazie alla quale ha ottenuto l’appellativo di “plant-sitter” dell’azienda.

pubblicazioni

  • Translator Window – La rubrica dedicata ai nostri collaboratori free-lance

    Diamo parola ai nostri collaboratori freelance! In particolare questi collaboratori, che presenteremo di volta in volta sul nostro blog, sono stati selezionati per la qualità del loro lavoro e per la loro affidabilità. Oggi presentiamo Valentina De Cosmis Ciao! Raccontaci brevemente i motivi o anche gli eventi, più o meno casuali, che ti hanno portato

    leggi altro
  • ASTW vince il premio Le Fonti Awards 2020

    Una buona notizia! E con molto orgoglio che tutta la squadra di ASTW annuncia di aver ricevuto il prestigioso premio Le Fonti Awards 2020 con la motivazione Eccellenza dell’Anno Innovazione & Leadership Professional Translation Services. Qui potete visionare una foto della premiazione in cui il nostro fondatore e amministratore Domenico Lombardini, piuttosto emozionato per l’evento

    leggi altro
  • PEMT VS. DIGNITÀ DEL LAVORO DEL TRADUTTORE: È PROPRIO VERA QUESTA ANTINOMIA?

    Corre in rete, nei gruppi di discussione dei traduttori e nelle mailing list, numerose discussioni intorno al futuro del lavoro del traduttore, in un mondo, quale è quello dell’industria della traduzione, ad alto contenuto tecnologico e di automazione. Molti sono coloro a sentirsi aggrediti dalla Machine Translation. Altri, in particolare i più giovani, forse scevri

    leggi altro

dettagli di contatto

+390100980766
Via Fieschi 22/17,18 Genova

Profili Social

Contattaci

Se desideri una consulenza gratuita, inizia compilando il modulo:








[adgroupid_i][/adgroupid_i]
[device_i][/device_i]
[feeditemid_i][/feeditemid_i]
[matchtype_i][/matchtype_i]
[keyword_i][/keyword_i]
[adposition_i][/adposition_i]
[creative_i][/creative_i]
Ho letto e accetto l'Informativa Privacy
Preventivo

Raccontaci il tuo progetto e troveremo la soluzione più adatta alle tue esigenze. Il preventivo è gratuito.

Hai bisogno di traduzioni? Rivolgiti ai migliori