<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ModernMT Archivi - ASTW</title>
	<atom:link href="https://www.a-stw.com/tag/modernmt/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.a-stw.com/tag/modernmt/</link>
	<description>BRIDGING IDEAS, WORDS, AND VISION</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Jan 2020 10:08:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7</generator>

<image>
	<url>https://www.a-stw.com/wp-content/uploads/2023/03/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>ModernMT Archivi - ASTW</title>
	<link>https://www.a-stw.com/tag/modernmt/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Ecco perché abbiamo scelto ModernMT come nostra soluzione di Machine Translation</title>
		<link>https://www.a-stw.com/ecco-perche-abbiamo-scelto-modernmt-come-nostra-soluzione-di-machine-translation/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[adm1n]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Jan 2020 10:08:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Machine Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Parola di traduttore]]></category>
		<category><![CDATA[Machine translation]]></category>
		<category><![CDATA[ModernMT]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.a-stw.com/?p=6466</guid>

					<description><![CDATA[<p>Ecco perché abbiamo scelto ModernMT come nostra soluzione di Machine Translation</p>
<p>L'articolo <a href="https://www.a-stw.com/ecco-perche-abbiamo-scelto-modernmt-come-nostra-soluzione-di-machine-translation/">Ecco perché abbiamo scelto ModernMT come nostra soluzione di Machine Translation</a> proviene da <a href="https://www.a-stw.com">ASTW</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>In questi ultimi quattro-cinque anni, nell’ottica di
aumentare la produttività e favorire la formazione dei linguisti, sia interni
sia esterni, abbiamo implementato e utilizzato diverse soluzioni di <em>Machine Translation</em> (MT) disponibili sul
mercato. Prescindendo dai pro e i contro di ciascuna soluzione provata, sin da
subito abbiamo intuito le potenzialità di inserire nel nostro workflow la MT.
Purtuttavia rimanevano alcuni problemi e inconvenienti, ciascuno de quali
inerenti al tipo di soluzione MT adottata.</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>Grande mole di
tempo dedicata a creare glossari e impostare la morfologia</strong> &gt; Macchine <em>rule-based</em></li><li><strong>Difficoltosa
integrazione con i sistemi di traduzione assistita (CAT tool)</strong> &gt; Macchine <em>rule-based</em>
e statistiche</li><li><strong>Impossibile o
difficile customizzazione dell’output </strong>&gt;
Macchine statistiche e basate su reti neurali</li><li><strong>Qualità non
ottimale dell’output</strong> &gt; Macchine
statistiche create solo con dati propri</li><li><strong>Prezzo elevato</strong> &gt; Alcune macchine</li><li><strong>Problemi della
privacy dei dati &gt; </strong>Macchine statistiche
e basate su reti neurali</li></ul>



<p><em>ASTW</em> si occupa, tra altre cose, di <strong><a href="https://www.a-stw.com/traduzioni/">traduzioni in ambito proprietà intellettuale (brevetti)</a></strong> e <strong><a href="https://www.a-stw.com/traduzioni/traduzioni-mediche-farmaceutiche/">Life Science</a>,</strong> e utilizzare un sistema MT efficiente, con una buona qualità dell’output e con capacità di apprendimento ci avrebbe dato la possibilità non solo di aumentare la produttività dei linguisti ma anche di ridurre la curva di apprendimento dei traduttori neofiti. In qualche modo, avvalendoci di soluzioni anche non ottimali, come <a href="https://kantanmt.com/">KantanMT</a> (buona qualità dell’output, buona customizzazione ma difficoltosa integrazione con i CAT tool, lenta velocità di risposta e costi elevati) e la <a href="https://www.sdl.com/ilp/language/neural-machine-translation.html">soluzione MT di SDL</a> (relativamente scarsa qualità dell’output e difficile aggiornamento della macchina) abbiamo lo stesso raggiunto, sebbene parzialmente, i nostri obiettivi. Rimanevano, tuttavia, apprezzabili margini di miglioramento.</p>



<hr class="wp-block-separator is-style-default"/>



<p>È stata recentemente lanciata sul mercato la soluzione <a href="https://www.modernmt.com/">ModernMT</a>,
che sembra superare praticamente tutti questi svantaggi. Abbiamo intervistato <strong><a href="https://www.linkedin.com/in/davidecaroselli/?originalSubdomain=it">Davide
Caroselli</a></strong>, VP of Product a ModernMT.</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Ciao Davide. Puoi dirci di cosa ti occupi?</li></ul>



<p><strong>Ciao! Sono il VP del prodotto per ModernMT e sono il responsabile del
nostro motore di traduzione, delle sue funzionalità e della sua implementazione
tecnica.</strong></p>



<ul class="wp-block-list"><li>Come è nato e come è
stato sviluppato il progetto <strong>ModernMT</strong>?</li></ul>



<p><strong>ModernMT nasce da un progetto europeo, e più nello specifico nella
cornice di Horizon 2020. L’obiettivo del progetto era proprio quello di ideare
e sviluppare una nuova tecnologia di traduzione automatica che fosse capace di
adattarsi e apprendere dal feedback dei traduttori professionisti. Avendo
quindi dichiaratamente un approccio Enterprise-first, abbiamo modellato fin
dalle primissime fasi il servizio sulla base delle esigenze del mercato della
traduzione. Il team composto da quattro membri fondatori è stato sicuramente il
nostro più grande vantaggio: TAUS, l’Università di Edimburgo, Fondazione Bruno
Kessler e Translated sono stati il giusto mix di stato dell’arte in termini di
ricerca nel campo dell’intelligenza artificiale e una forte conoscenza del
mercato e delle esigenze degli attori del mondo della traduzione. Vi basti
pensare che due dei tre fondatori della tecnologia alla base di Google
Translate erano parte del team di ModernMT.</strong></p>



<p><strong>Oggi ModernMT è una società a tutti gli effetti che ha creato e rende
disponibile sul mercato il prodotto fondato su questa innovativa tecnologia.<br>
<br>
</strong></p>



<ul class="wp-block-list"><li>In che modo la vostra
soluzione riesce a “capire” il contesto della traduzione, a partire dal
documento nella sua interezza?</li></ul>



<p><strong>Ogniqualvolta viene impiegato il nostro motore di traduzione, che sia
attraverso un plugin per un CAT tool o direttamente tramite le sue API, c’è un
passaggio fondamentale che avviene ancor prima che il traduttore inizi a
lavorare su un determinato progetto: la Context Analysis, o analisi del
contesto.</strong></p>



<p><strong>In questo step, completamente trasparente all’utente del plugin, un
componente chiamato il Context Analyzer esegue un’analisi dell’intero testo del
documento che si sta per tradurre in pochissimi millisecondi; analisi nella
quale si ricerca la terminologia distintiva e lo stile intrinseco nel documento.
Queste informazioni sono dunque usate per selezionare in maniera del tutto
automatica le memorie private caricate dall’utente più adatte per quel
determinato documento, ovvero quelle che meglio rappresentano la giusta
terminologia e stile di scrittura. Sono proprio queste memorie dunque che
verranno impiegate dal motore di traduzione per personalizzare l’output in
tempo reale, per ogni singola frase del documento.</strong></p>



<ul class="wp-block-list"><li>Come garantite la
privacy dei dati del cliente?</li></ul>



<p><strong>Qualsiasi contenuto inviato a ModernMT, che sia questo una memoria in
formato “.tmx” o una correzione proveniente da un traduttore professionista,
viene salvata in quella che è l’area privata dell’utente. Solo voi infatti
potrete accedere alle vostre risorse e far si che ModernMT si adatti su di
esse; in alcun modo un altro utente potrà utilizzare quelle stesse memorie per
il suo sistema, né ModernMT stessa potrà utilizzare quei contenuti se non
esclusivamente per offrire il vostro servizio di traduzione personalizzata.</strong></p>



<p><strong>Inoltre, ModernMT utilizza tecnologie di crittografia stato dell’arte
per fornire i suoi servizi cloud. I nostri data center, i processi dei
dipendenti e le operazioni di ufficio sono certificati ISO 27001:2013.</strong></p>



<ul class="wp-block-list"><li>Il prezzo di <strong>ModernMT</strong> è abbordabile per qualsiasi
tasca: come avete fatto a creare una soluzione così vantaggiosa?</li></ul>



<p><strong>Essendo fin dal suo inizio Enterprise-first, l’obiettivo di ModernMT è
sempre stato quello di creare un prodotto che non solo portasse la qualità
della traduzione automatica al livello successivo, ma che fosse in grado di
farlo offrendo un servizio che fosse competitivo sul mercato. Confezionare un
prodotto di eccellente qualità, ma con un costo spropositato fuori mercato
avrebbe significato il fallimento di ModernMT. Per questo motivo durante tutto
il suo sviluppo, la ricerca dell’algoritmo, o della soluzione tecnica per
portare maggiore qualità è sempre stata affiancata dalla ricerca
all’efficienza.</strong></p>



<p><strong>La soluzione tecnica cuore di ModernMT, la sua “Instance-based
adaptation”, non solo garantisce tutte le funzionalità necessarie ad un motore
di traduzione enterprise, ma lo fa abbattendo i costi di computazione. Per
questo motivo infatti non c’è alcun costo “nascosto” dovuto alla preparazione,
o training, del motore di traduzione personalizzato e i costi di traduzione
sono una frazione di quelli dei nostri concorrenti.</strong></p>



<ul class="wp-block-list"><li>Quali sono, secondo te, i vantaggi competitivi rispetto
ad altre soluzioni MT disponibili in commercio?</li></ul>



<p><strong>Senza dubbio la sua qualità superiore, e non siamo solo noi a dirlo. In
un report dello scorso anno, “Inten.to”, società leader negli studi di settore
nel campo della traduzione automatica, presenta ModernMT come miglior motore
nel mercato, battendo nomi quali DeepL, Google, Microsoft e SDL<a href="#_ftn1"><sup><strong><sup>[1]</sup></strong></sup></a>.
</strong></p>



<ul class="wp-block-list"><li>Quali sono i riscontri che avete ricevuto dai clienti?</li></ul>



<p><strong>Davvero molto positivi. Molti clienti sono letteralmente stupiti della
qualità ottenibile da ModernMT e della semplicità con la quale sia possibile
avere un motore personalizzato.</strong></p>



<p><strong>Le stesse critiche e feedback che negli anni abbiamo ricevuto sono
state fondamentali per raffinare e migliorare costantemente i nostri servizi;
operazione che tutt’ora ovviamente continua e che portiamo avanti sapendo che
c’è ancora molta strada da fare, e che la qualità che oggi sembra sbalorditiva,
domani sarà superata e dovremo costantemente rimanere aggiornati per offrire
sempre un servizio stato dell’arte.</strong></p>



<ul class="wp-block-list"><li>Quali saranno i possibili sviluppi di <strong>ModernMT</strong>?</li></ul>



<p><strong>Senza dubbio espandere il numero di CAT tool supportati. Al momento ModernMT è disponibile per SDL Studio 2017/2019 e Matecat, ma sono numerosissime le richieste da parte di potenziali clienti di supportare un più largo numero di software di traduzione. Questa al momento è una delle nostre più grandi priorità.</strong></p>



<div style="height:100px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Nel nostro caso, abbiamo potuto verificare che <strong>ModernMT</strong> ha i seguenti vantaggi:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Veloci tempi di
risposta</li><li>Facilità di
customizzazione mediante importazione di memorie di traduzione proprie (come
file .tmx)</li><li>Verificata capacità di
apprendimento della macchina, man mano che si procede con la traduzione</li><li>Output di qualità e
conforme alla terminologia preferita</li><li>Aggiornamento e
apprendimento continuo della macchina, che impara dalle correzioni del
post-editor</li><li>Integrazione perfetta
con il CAT tool usando l’apposito plugin</li></ul>



<p><strong>ModernMT</strong> è attualmente il nostro motore MT preferito, soprattutto
nelle traduzioni brevettuali e in ambito Life Science, perché si dimostra
affidabile, efficiente, qualitativamente migliore rispetto ai competitor,
facilmente customizzabile e vantaggioso in termini economici.<br></p>



<hr class="wp-block-separator"/>



<p><a href="#_ftnref1"><sup>[1]</sup></a> <a href="https://www.slideshare.net/KonstantinSavenkov/state-of-the-domainadaptive-machine-translation-by-intento-july-2018">https://www.slideshare.net/KonstantinSavenkov/state-of-the-domainadaptive-machine-translation-by-intento-july-2018</a></p>
<p>L'articolo <a href="https://www.a-stw.com/ecco-perche-abbiamo-scelto-modernmt-come-nostra-soluzione-di-machine-translation/">Ecco perché abbiamo scelto ModernMT come nostra soluzione di Machine Translation</a> proviene da <a href="https://www.a-stw.com">ASTW</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
