traduzioni tecniche e scientifiche
ASTW LEADER NEL SETTORE
Oggi nell’espressione “traduzione tecnica” rientra una gamma molto ampia di settori tecnologici: dall’automotive alla meccatronica, dall’Information Technology alla meccanica di precisione. Saper padroneggiare così tanti settori e mondi terminologici rappresenta una vera sfida per il traduttore. L’utilizzo delle moderne tecnologie per la traduzione (Computer-Aided Translation Tools, Machine Translation, strumenti di gestione della terminologia) è una condizione necessaria ma non sufficiente per garantire traduzioni tecniche e scientifiche di qualità. Il vero valore è portato dalla competenza tecnica del traduttore e del revisore.
Documenti che traduciamo
Sono innumerevoli i testi per i quali potrebbe essere richiesta una traduzione tecnica professionale. Qui a seguire alcuni esempi:
documentazione tecnica
manuali d’uso
libretti manutenzione
guide operative
schede tecniche
linee guida
capitolati
specifiche tecniche
dichiarazioni di conformità
audit
prescrizioni di sicurezza
liste ricambi
schemi elettrici
cataloghi e listini
Qualità
La qualità delle nostre traduzioni tecniche e scientifiche è garantita dalla nostra lunga esperienza in tale settore, dall’uso delle moderne tecnologie per la traduzione e dalla collaborazione con technical writer esperti, che svolgono per ASTW il ruolo di traduttori e revisori. (Vedi anche i nostri servizi di scrittura tecnica). Le competenze tecniche portate da questi professionisti rappresentano il valore unico dell’offerta di ASTW a garanzia della qualità finale delle traduzioni.