logotype
  • Translation services
    • LIFE SCIENCE
    • IP/PATENTS
    • LEGAL
    • TECH/IT
  • Writing services
    • MEDICAL WRITING
    • PATENT DRAFTING
    • LEGAL WRITING
    • TECHNICAL WRITING
  • ASTW creative lab
    • VIDEO
    • ILLUSTRATIONS
    • MOTION GRAPHICS
    • TECHNICAL DRAWING
  • Other services
    • INTERPRETING SERVICES
    • VIDEO SUBTITLING
    • SUBTITLE TRANSLATION
    • VOICE OVER
  • News
  • About us
  • Work with us
  • English
    • Italiano
+39 010 8990114
Contattaci
logotype
  • Translation services
    • LIFE SCIENCE
    • IP/PATENTS
    • LEGAL
    • TECH/IT
  • Writing services
    • MEDICAL WRITING
    • PATENT DRAFTING
    • LEGAL WRITING
    • TECHNICAL WRITING
  • ASTW creative lab
    • VIDEO
    • ILLUSTRATIONS
    • MOTION GRAPHICS
    • TECHNICAL DRAWING
  • Other services
    • INTERPRETING SERVICES
    • VIDEO SUBTITLING
    • SUBTITLE TRANSLATION
    • VOICE OVER
  • News
  • About us
  • Work with us
  • English
    • Italiano
+39 010 8990114
Contattaci
  • Translation services
    • LIFE SCIENCE
    • IP/PATENTS
    • LEGAL
    • TECH/IT
  • Writing services
    • MEDICAL WRITING
    • PATENT DRAFTING
    • LEGAL WRITING
    • TECHNICAL WRITING
  • ASTW creative lab
    • VIDEO
    • ILLUSTRATIONS
    • MOTION GRAPHICS
    • TECHNICAL DRAWING
  • Other services
    • INTERPRETING SERVICES
    • VIDEO SUBTITLING
    • SUBTITLE TRANSLATION
    • VOICE OVER
  • News
  • About us
  • Work with us
  • English
    • Italiano
logotype
  • Translation services
    • LIFE SCIENCE
    • IP/PATENTS
    • LEGAL
    • TECH/IT
  • Writing services
    • MEDICAL WRITING
    • PATENT DRAFTING
    • LEGAL WRITING
    • TECHNICAL WRITING
  • ASTW creative lab
    • VIDEO
    • ILLUSTRATIONS
    • MOTION GRAPHICS
    • TECHNICAL DRAWING
  • Other services
    • INTERPRETING SERVICES
    • VIDEO SUBTITLING
    • SUBTITLE TRANSLATION
    • VOICE OVER
  • News
  • About us
  • Work with us
  • English
    • Italiano
Contatti
Uncategorised

Category: Uncategorised

Schwa e linguaggio inclusivo
Uncategorised

SCHWA (ə) AND INCLUSIVE LANGUAGE, A CONVERSATION AMONG COLLEAGUES

It all started with something our Social Media Manager Cristiana said: “Guys, why don’t we ever talk about schwa?” You’re right, why don’t we? … But how can we? Oh yeah, by talking! And so Letizia and I had a long conversation about it, thanks to which I learned...
Learn More
Paesi e dialetti: Veneto
Uncategorised

“REGIONS AND DIALECTS” COLUMN. SEASON 1 – EPISODE 3 “VENETO”

Welcome back to a new episode of “Regions and dialects“! After our Sicilian almond treats from last episode, how about a nice Spritz? I’ll stop with the clichés sooner or later, but not today. Today we travel to the north-east up to Veneto to learn about the dialect, or rather dialects, of this...
Learn More
Sicilia
Uncategorised

“REGIONS AND DIALECTS” COLUMN. SEASON 1 – EPISODE 2 “SICILY”

From north to south, let’s continue on our journey learning about Italian dialects. Today we’ll enjoy an assortment of almond pastries (which I should have shared with my girlfriend but they’re just too good!) to prepare for a trip to one of the most beautiful islands in the Mediterranean: Sicily....
Learn More
Attraverso...la valutazione
Uncategorised

ATTRAVERSO – COLUMN BY LETIZIA MERELLO (16)

Attraverso…on discussion. Be honest: how do you feel when you get an email that has the word feedback in the subject line? When we talk about our work we rightly tend to highlight our skills, our strengths and our successes, but we all know that nobody’s perfect. That’s why it’s total normal...
Learn More
Liguria
Uncategorised

“REGIONS AND DIALECTS” COLUMN. SEASON 1 – EPISODE 1 “LIGURIA”

Today we’ll set off on a new exploration entitled “Regions and dialects“, which like all trips can only start from home. Liguria is the magnificent, intriguing strip of land between the sea and the mountains that we indeed love to call home. Letting ourselves resort to stereotypes for a moment, Ligurian...
Learn More
The first patent. Italy, England or Greece?
Uncategorised

THE FIRST PATENT IN HISTORY. BETWEEN ITALY, ENGLAND AND GREECE.

The debate about who wrote the first patent, understood as protecting the intellectual property of an innovation, is long-lived and ongoing. In short, the debate is between those who believe that the basis of the first patent must necessarily be legal and those who, on the other hand, maintain that its birth coincides...
Learn More
gboard
Uncategorised

GBOARD. GOOGLE’S KEYBOARD SPEAKS DIALECT

Gboard is Google’s virtual keyboard for smartphones. As you likely know, it only takes a few clicks to change the input language and then you can type using a different linguistic system, modifying suggestions and (sometimes) the keyboard’s layout. But you may not know that the Google keyboard is the most...
Learn More
I Paesi Multilingue - Messico
Uncategorised

“MULTILINGUAL COUNTRIES” COLUMN. SEASON 2 – EPISODE 3 “MEXICO”

Enzo Jannacci sang “Messico e nuvole” in the 1970s, and it is with this melody in the background that our “Multilingual countries” journey continues. After talking about Canada and Louisiana, we continue travelling south in North America to reach Manzanillo, to learn all about the languages...
Learn More
ricerca terminologica vecchio stile
Uncategorised

OLD SCHOOL TERMINOLOGY RESEARCH

The life of a translator is just like Forrest Gump’s famous box of chocolates, as Letizia Merello said in one of her wonderful articles. And yes, it’s true, you never know what to expect in a new project. Every type of text has its own characteristics, each field its own vocabulary, and this is...
Learn More
Attraverso...la valutazione
Uncategorised

ATTRAVERSO – COLUMN BY LETIZIA MERELLO (11)

Attraverso… on re-reading. I like to joke with my colleagues that we wear different “hats” during our work day: in fact, in addition to the non-translation related tasks some of us have (for example Sheila, the face of our YouTube channel), our typical eight hours are a well-balanced combination of translations and...
Learn More
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Categories
  • Artificial Intelligence(7)
  • Intellectual Property(4)
  • Interpreting(1)
  • Legal(3)
  • Life Sciences(1)
  • Machine Translation(9)
  • Medical Translations(5)
  • Medical Writing(15)
  • Technical Translation(3)
  • Technical Writing(4)
  • Translation(42)
  • Uncategorised(69)

Recent articles

  • How ASTW is Enhancing Patent Translation Quality 
  • Multilingual Patent Translation: Combining Human Expertise with Adaptive AI 
  • Artificial Intelligence and Patent Translation: Opportunities and Risks
  • Understanding Cognitive Debriefing: A Key Step in Linguistic Validation 
  • Intellectual Property and Life Sciences: UC – Broad Institute
logotype

Lavora con noi

Se il tuo profilo professionale rientra nella nostra offerta di servizi, inviaci il tuo CV completo di preparazione accademica ed esperienza professionale.

 

Inviaci il tuo CV

Contatti

Via Sapri 42
Genova, GE 16134 IT

+39 010 8990114

Partners & Affiliations

logotype
Politica per la qualità

© 2025 Copyright ASTW SPECIALISED TRANSLATION S.R.L. UNIPERSONALE. Tutti i diritti riservati
P.iva 02771510993 | SdI: M5UXCR1
Privacy Policy – Cookies Policy

Facebook-fInstagramLinkedin-inYoutube
This site uses cookies to provide the best possible browsing experience. By continuing to use this site without changing your cookie settings or by clicking "Accept" you are allowing their use.AcceptNoCookies policy