Due certificazioni sono meglio di una

Siamo molto orgogliosi di comunicare di aver ottenuto le certificazioni ISO 17100:2015 e ISO 18587:2017. Questa è una pietra miliare per ASTW: in questi anni, abbiamo profuso impegno e sacrificio per soddisfare le crescenti richieste dei nostri clienti, ma è il requisito della qualità ad essere la condicio sine qua, un requisito che può essere garantito solo con l’implementazione di processi aziendali atti a garantire, in qualsiasi momento e in qualsiasi condizione, la qualità dei servizi offerti.

Ma di cosa parliamo quando ci riferiamo alla certificazione della qualità nel settore dei servizi linguistici?

Servizi di traduzione

ISO 17100:2015

In sostituzione della precedente UNE-EN 15038:2006, questa certificazione raggruppa “tutte le disposizioni per fornitori di servizi di traduzione (TSP) per quanto concerne la gestione dei processi di base, i requisiti minimi di qualifica, la disponibilità e la gestione delle risorse nonché altre azioni necessarie per la fornitura di un servizio di qualità”.

Mira quindi a certificare e garantire alti standard qualitativi, non solo del prodotto finale ma di tutto il processo traduttivo. Dalla presa in carica della richiesta di traduzione alla consegna finale.

Specifica i requisiti necessari e relativi a tutti gli step del processo di traduzione, valutando, tra le altre cose:

  • i processi di gestione delle richieste di preventivo, il trattamento dei dati del cliente, le indagini e la raccolta di informazioni necessarie, gli aspetti tecnici e operativi nella gestione e preparazione dei vari progetti
  • le qualifiche e le competenze professionali degli addetti ai lavori, che siano traduttori o revisori, in house o freelance
  • ll processo di traduzione vero e proprio, nelle sue diverse fasi di sviluppo, dalla traduzione alla revisione e correzione
  • le attività successive alla traduzione, soffermandosi in particolare sul rispetto degli accordi presi con il cliente in fase di presa in carica del lavoro

Servizi di Machine Translation e Post-editing

ISO 18587:2017

Così come per la ISO 17100, questa certificazione stabilisce i requisiti necessari per garantire la qualità, sia del processo sia del prodotto, focalizzandosi sul post-editing della traduzione automatica.

Riprendendo nuovamente la norma descritta sopra, questa certificazione valuta non solo il risultato finale ma tutta la “filiera”, dal pre-editing alle qualifiche dei post-editor (peraltro le stesse richieste ai traduttori nella ISO 17100:2015), dal processo di post-editing alle competenze tecniche e procedurali dei professionisti.

Certificazioni e qualità garantita

Con l’ottenimento di queste certificazioni, ASTW è in grado di fornire un’ulteriore prova dell’elevata qualità del proprio lavoro. Come moltissimi clienti hanno già avuto modo di constatare, lavoriamo esclusivamente con linguisti esperti e qualificati, seguendo rigorosi processi di traduzione e post-editing consolidati negli anni.

Precisione, affidabilità e serietà sono le colonne portanti del nostro lavoro, le fondamenta sulle quali sviluppiamo i nostri progetti.

Queste certificazioni, visionabili qui (ISO 17100:2015 e ISO 18587:2017), ne sono la riprova.

Stefano Gaffuri