logotype
  • Translation services
    • LIFE SCIENCE
    • IP/BREVETTI
    • LEGAL
    • TECH/IT
  • Writing services
    • MEDICAL WRITING
    • PATENT DRAFTING
    • LEGAL WRITING
    • TECHNICAL WRITING
  • ASTW creative lab
    • VIDEO
    • ILLUSTRATIONS
    • MOTION GRAPHICS
    • TECHNICAL DRAWING
  • Language training
  • Other services
    • INTERPRETING SERVICES
    • VIDEO SUBTITLING
    • SUBTITLE TRANSLATION
    • VOICE OVER
  • News
  • About us
  • Lavora con Noi
  • Italiano
+39 010 8990114
Contattaci
logotype
  • Translation services
    • LIFE SCIENCE
    • IP/BREVETTI
    • LEGAL
    • TECH/IT
  • Writing services
    • MEDICAL WRITING
    • PATENT DRAFTING
    • LEGAL WRITING
    • TECHNICAL WRITING
  • ASTW creative lab
    • VIDEO
    • ILLUSTRATIONS
    • MOTION GRAPHICS
    • TECHNICAL DRAWING
  • Language training
  • Other services
    • INTERPRETING SERVICES
    • VIDEO SUBTITLING
    • SUBTITLE TRANSLATION
    • VOICE OVER
  • News
  • About us
  • Lavora con Noi
  • Italiano
+39 010 8990114
Contattaci
  • Translation services
    • LIFE SCIENCE
    • IP/BREVETTI
    • LEGAL
    • TECH/IT
  • Writing services
    • MEDICAL WRITING
    • PATENT DRAFTING
    • LEGAL WRITING
    • TECHNICAL WRITING
  • ASTW creative lab
    • VIDEO
    • ILLUSTRATIONS
    • MOTION GRAPHICS
    • TECHNICAL DRAWING
  • Language training
  • Other services
    • INTERPRETING SERVICES
    • VIDEO SUBTITLING
    • SUBTITLE TRANSLATION
    • VOICE OVER
  • News
  • About us
  • Lavora con Noi
  • Italiano
logotype
  • Translation services
    • LIFE SCIENCE
    • IP/BREVETTI
    • LEGAL
    • TECH/IT
  • Writing services
    • MEDICAL WRITING
    • PATENT DRAFTING
    • LEGAL WRITING
    • TECHNICAL WRITING
  • ASTW creative lab
    • VIDEO
    • ILLUSTRATIONS
    • MOTION GRAPHICS
    • TECHNICAL DRAWING
  • Language training
  • Other services
    • INTERPRETING SERVICES
    • VIDEO SUBTITLING
    • SUBTITLE TRANSLATION
    • VOICE OVER
  • News
  • About us
  • Lavora con Noi
  • Italiano
Contatti
AUTHOR: juxycl
Beyond-Post-Editing articolo
Parola di traduttoreTraduzione

Post-editing: oltre il luogo comune

Post-editing rappresenta un’opportunità per ridurre tempi e costi ottenendo comunque risultati ottimali.
Learn More
Programming code abstract technology background of software deve
Traduzione

La localizzazione e il traduttore

L’importanza della localizzazione. Come creare contenuti pertinenti per siti web.
Learn More
Artificial intelligence and cybernetics
Parola di traduttoreTraduzione

La traduzione automatica funziona!

Quanto è importante la machine translation (MT)? Scopri i vantaggi e gli svantaggi nelle traduzioni transcreative.
Learn More
leopardi-458×422
Parola di traduttoreTraduzione

Il manuale del traduttore di Giacomo Leopardi

La lungimiranza nei sistemi di traduzioni di Giacomo Leopardi.
Learn More
Brevetti Brescia
Traduzione

La traduzione brevettuale – Parte II

Le caratteristiche del linguaggio tecnico e brevettuale. Ecco la seconda parte del nostro articolo sulle traduzioni brevettuali.
Learn More
Miscondotta
Scienza e dintorni

Le frodi scientifiche sono inevitabili?

Scienziati o narratori? Le frodi scientifiche sono inevitabili?
Learn More
Brevetti Brescia
Traduzione

La traduzione brevettuale – Parte I

Le caratteristiche delle traduzioni brevettuali.
Learn More
Parola-di-traduttore-750×422
Parola di traduttore

Intervista a Isabella C. Blum

Ecco l’intervista integrale a Isabella C. Blum.
Learn More
traduzione-brevetti-astw-750×422
TraduzioneTraduzione di brevetti

La traduzione brevettuale: tra funzionalità, rigore e creatività

Ecco i tre elementi che caratterizzano la traduzione brevettuale: funzionalità, rigore e creatività
Learn More
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Categorie
  • "Multilingual Countries" column(3)
  • Artificial Intelligence(1)
  • Attraverso – Column by Letizia Merello(5)
  • Corsi(13)
  • Corsi per traduttori(21)
  • Intelligenza artificiale(15)
  • IT(10)
  • Legal translation(1)
  • Libri(3)
  • Life Science(20)
  • Linguistica(7)
  • Localizzazione(1)
  • Machine Translation(1)
  • Machine Translation(59)
  • MARKETING(1)
  • Medical writing(11)
  • Multilinguismo(3)
  • News(11)
  • Parola di traduttore(22)
  • Proprietà Intellettuale(31)
  • Pubblicazioni(12)
  • Rassegna stampa(41)
  • Rubrica "Anniversari dei primi brevetti"(12)
  • Rubrica "Attraverso" – una lettera d'amore in continua (ri)scrittura(18)
  • Rubrica "I Paesi Multilingue"(14)
  • Rubrica "Regioni e Dialetti"(5)
  • Scienza e dintorni(33)
  • Scrittura regolatoria(8)
  • Scrittura tecnica(3)
  • Senza categoria(12)
  • Servizi linguistici(2)
  • Stiamo assumendo(2)
  • TECH(1)
  • Tecnologia(78)
  • Traduzione(166)
  • Traduzione brevettuale(22)
  • Traduzione di brevetti(8)
  • Traduzione per la moda(1)
  • Traduzioni brevettuali(5)
  • Traduzioni legali(12)
  • Traduzioni mediche e farmaceutiche(12)
  • Traduzioni tecniche(3)
  • Traduzioni tecnico-scientifiche(6)
  • Translator Window – La rubrica dedicata ai nostri collaboratori free-lance(8)
  • Uncategorized(1)

Articoli recenti

  • Come ASTW sta migliorando la qualità della traduzione brevettuale
  • Traduzione brevettuale multilingue: esperienza umana e l’intelligenza artificiale adattiva
  • Traduzione giuridica: equivalenza funzionale vs letterale nei contratti e negli atti
  • Il ruolo della traduzione nella ricerca clinica multicentrica
  • Intelligenza Artificiale e traduzione brevettuale: opportunità e rischi
logotype

Lavora con noi

Se il tuo profilo professionale rientra nella nostra offerta di servizi, inviaci il tuo CV completo di preparazione accademica ed esperienza professionale.

 

Inviaci il tuo CV

Contatti

Via Sapri 42
Genova, GE 16134 IT

+39 010 8990114

Partners & Affiliations

logotype
Politica per la qualità

© 2025 Copyright ASTW SPECIALISED TRANSLATION S.R.L. UNIPERSONALE. Tutti i diritti riservati
P.iva 02771510993 | SdI: M5UXCR1
Privacy Policy – Cookies Policy

Facebook-fInstagramLinkedin-inYoutube